Treści dostosowane do odbiorcy
Transkreacja skupia się na odbiorcy, przekazując informacje w maksymalnie zrozumiały dla niego sposób. Uwzględnia nie tylko różnice formalne, jak jednostki miar i wag, formy zapisu czasu itp., ale również różnice kulturowe. Wybierając kreatywne tłumaczenie treści do e-sklepu, zyskasz teksty dopasowane do swojego odbiorcy, które będą dla niego zrozumiałe i pomogą budować dobre relacje z klientem. Dodatkowo transkreacja opisów produktów i kategorii pozwoli na uzyskanie oryginalnej, nie zduplikowanej treści, zoptymalizowanej pod najpopularniejsze w danym kraju wyszukiwarki. Dzięki temu teksty będą przyjazne nie tylko dla klienta, ale również i dla algorytmów, pozwalając na uzyskanie wyższych pozycji w wynikach wyszukiwania.
Wielojęzyczny content to nasza specjalność!
Ekspansja zagraniczna daje wiele nowych możliwości, nic więc dziwnego, że w ostatnim czasie coraz więcej e-sklepów decyduje się na rozszerzenie swojej oferty na inne kraje. Razem z e-multicontent cały proces może przebiec o wiele sprawniej, z zachowaniem najlepszej jakości. Nasz zespół tworzy grupa ponad 40 native speakerów, władających różnymi językami nie tylko Europy, ale i całego świata. Tworzymy treści dla sklepów internetowych w wielu językach równocześnie, co pozwala na skrócenie terminów i szybsze dostarczenie pakietów potrzebnych tekstów. Dzięki doświadczeniu w branży e-commerce przygotowujemy ciekawe treści dla e-sklepów, dostosowane do specyfiki rynku i zoptymalizowane pod SEO.
Treści tworzone przez klientów dla klientów
Wielojęzyczny zespół e-multicontent tworzą native speakerzy i copywriterzy, działający dla branży e-commerce, będąc równocześnie klientami tej branży. Dzięki temu doskonale znamy specyfikę konkretnych rynków i przyzwyczajenia zakupowe konsumentów danego kraju. Bazując na własnych doświadczeniach, tworzymy transkreacje tekstów na stronę internetową i opisów produktów z uwzględnieniem informacji i elementów, na które sami często zwracamy uwagę jako klienci. Sprawia to, że przygotowane przez nas treści do e-sklepów są maksymalnie dostosowane do ich odbiorcy.
Optymalizujemy treści pod kątem SEO konkretnego rynku
Treści umieszczone na stronach internetowych w głównej mierze służą ich odbiorcy. Nie należy jednak zapominać o innym ważnym aspekcie, jakim jest pozycjonowanie się strony w wyszukiwarkach. Odpowiednie natężenie słów i fraz kluczowych oraz zastosowane linkowanie to składowe elementy, dzięki którym klient trafi do Twojego sklepu za pomocą wyszukiwarki. Mając doświadczenie w pracy nad wielojęzycznymi treściami dla e-sklepów, doskonale zdajemy sobie sprawę, jak istotne jest dostosowanie słów kluczowych do danego rynku. Korzystając z odpowiednich narzędzi oraz bazując na doświadczeniu naszych native speakerów, optymalizujemy treści pod kątem SEO tak, aby nie tylko były przyjemne w odbiorze, ale i skuteczne.
Zarządzamy pracami nad projektem
Praca w naszej agencji e-multicontent opiera się na projektach, co sprawia, że mamy ogromne doświadczenie w ich zarządzaniu. Nad każdym projektem, również tym, obejmującym wiele wersji językowych, czuwa koordynator, który zajmuje się budowaniem dedykowanego zespołu oraz jego organizacją. W zależności od rozmiaru projektu zespół może składać się z kilku lub nawet kilkudziesięciu osób, tworzących teksty równocześnie w wielu językach. Dzięki sprawnej organizacji pracy copywriterów i native speakerów dostarczamy gotowe i zweryfikowane transkreacje treści dla sklepów internetowych w krótkim czasie.
Działamy sprawnie i skutecznie
W e-multiconent doskonale zdajemy sobie sprawę z tego, jak ważne są terminy, dlatego dotrzymywanie deadlinów to nasz priorytet. Dzięki dużemu zespołowi doświadczonych copywriterów i native speakerów jesteśmy w stanie stawić czoła każdemu wyzwaniu i działać nawet na krótkich terminach. Kluczem naszych działań jest równoczesna praca zespołu tworzącego treści niezależnie od siebie, na podstawie podanych wytycznych i materiałów. Pozwala nam to na dostarczenie kilku wersji językowych w tym samym czasie. Podczas jednego z naszych projektów w ciągu 5 miesięcy stworzyliśmy ponad 3 tysiące transkreacji opisów kategorii na 11 rynków i z pewnością nie jest to nasze ostatnie słowo!