Jak pisać teksty na stronę, aby dotrzeć do klientów za granicą?

Czas czytania: 1 min

Jak pisać teksty na stronę, aby dotrzeć do klientów za granicą?
Jak pisać teksty na stronę, aby dotrzeć do klientów za granicą?

Jak dotrzeć do klientów za granicą? Zobacz jak przygotować treści na stronie www, aby sprzedawać!


Pozyskanie klientów na polskim rynku e-commerce jest celem wszystkich sklepów online w pierwszym okresie działalności. Kolejnym krokiem jest dotarcie ze swoimi produktami na rynki zagraniczne. Dobre, spersonalizowane treści w e-sklepie mogą w tym znacznie pomóc.

Dobrze zaplanowane treści w sklepie działającym online nie tylko wyróżniają daną e-sprzedaż spośród innych dostępnych na rynku. Odpowiednio skrojone - i pod grupę docelową i pod SEO - pozwolą na dotarcie do nowych klientów, a także sprawią, że Ci będą chcieli do nas wracać.

Jak pisać teksty, żeby sprzedać?

Przede wszystkim przygotowanie treści na stronie powinniśmy oddać w ręce doświadczonych copywriterów. A jeśli zależy nam na dobrze przygotowanych treściach w obcym języku to nie ma innego wyjścia - to zadanie trzeba powierzyć native speakerom. To ważne, ponieważ mieszkając w danym kraju, znają również kulturę konkretnego regionu, a także język, jakim posługuje się określona społeczność. Są w stanie szybko i sprawnie zweryfikować konkurencję, a także sprawdzić, czego mogą oczekiwać potencjalni klienci. Również za pomocą specjalnych narzędzi będą w stanie porównać popularność określonych fraz, a także dopasować przygotowane teksty pod SEO.

Ważne, żeby osoby, którym powierzymy przygotowanie skutecznych treści do sklepu online, przede wszystkim potrafiły PISAĆ (dosłowne tłumaczenie nigdy nie zda egzaminu), miały wiedzę marketingową, a także znały rynek, do którego mają dotrzeć ze swoim przekazem. Tylko takie połączenie zagwarantuje sukces.

Jak działa wielojęzyczna agencja copywriterska e-multicontent?

Na co dzień pracujemy z doświadczonymi native speakerami z całego świata. Dlatego, poza treściami w języku polskim, przygotujemy także teksty w językach: angielskim, niemieckim, czeskim, słowackim, węgierskim, rumuńskim, francuskim, rosyjskim, słoweńskim, chorwackim czy serbskim. Przez wiele lat udało nam się zbudować multikulturowy zespół, który dzięki swoim lingwistycznym umiejętnościom sprzeda każdy produkt. To osoby, które poza dobrym piórem, wiedzą jak ważny jest marketing, PR i znajomość SEO.

Zaufaj nam i naszej wiedzy! Postaw na dobry copywriting!



avatar

Agnieszka

...



Oceń artykuł:

   

Liczba akapitów: 8 • Liczba zdań: 20 • Liczba słów: 292






animacja blog o copywritingu, tłumaczeniach, seo, stronach internetowych, e-commerce, marketplace

Przeczytaj więcej:


wróć na bloga

wróć na stronę

skontaktuj się z nami